นาย อู๋ จื้ออู่ กงสุลใหญ่แห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำเชียงใหม่ ได้ส่งสารอวยพรเนื่องในโอกาสส่งท้ายปีเก่า ต้อนรับปีใหม่ 2564 ดังนี้
จับมือเริ่มใหม่ก้าวไปด้วยกัน ร่วมกันพัฒนาไปข้างหน้า
สารอวยพรปีใหม่จากกงสุลใหญ่จีน ประจำเชียงใหม่
เนื่องในศุภวาระดิถีขึ้นปีใหม่พุทธศักราช 2564 ข้าพเจ้าในนามของสถานกงสุลใหญ่แห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน ประจำเชียงใหม่ ขออวยพรและส่งความปรารถนาดีต่อเพื่อนมิตรทุกวงการในเขตอาณาของสถานกงสุลใหญ่ฯ
ในปีพุทธศักราช 2563 ที่ผ่านมา รัฐบาลและประชาชนของจีน ไทย ทั้งสองประเทศมีความห่วงใย ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ร่วมทุกข์ร่วมสุขด้วยกัน เราให้ความสำคัญในการดำเนินความร่วมมือกับวงการต่างๆ ในภาคเหนือของไทย เพื่อป้องกันการแพร่ระบาดของเชื้อไวรัส โควิด-19 และเฉลิมฉลองครบรอบ 45 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างจีน-ไทย ความร่วมมือในด้านต่างๆ ประสบความสำเร็จอย่างเป็นที่น่าพึงพอใจ อาทิ ด้านเศรษฐกิจการค้า เทคโนโลยี การศึกษา วัฒนธรรมและธรรมาภิบาลสิ่งแวดล้อม ฯลฯ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นดั่งคำกล่าวที่ว่า "จีน-ไทยใช่อื่นไกล พี่น้องกัน" ไวรัสโควิด-19 นั้นโหดเหี้ยมไร้ปรานี แม้หนทางข้างหน้ายังคงมีอุปสรรคมากมาย แต่หากเราจับมือกันแน่นมากเท่าไหร่ ใจเราก็ยิ่งใกล้ชิดกันมากขึ้นเท่านั้น
ปี 2563 เป็นปีที่จีนสร้างสังคมอยู่ดีกินดีรอบด้าน และเป็นปีที่แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ ระยะ 5 ปี ฉบับที่ 13 จะสิ้นสุดลง แม้ว่าได้เผชิญกับสถานการณ์ที่ซับซ้อน รวมถึงความเสี่ยงและความท้าทายที่เพิ่มขึ้นอย่างชัดเจน จากทั้งภายในและภายนอกประเทศ แต่สถานการณ์เศรษฐกิจและสังคมของจีนยังคงพัฒนาด้วยดีอย่างต่อเนื่อง ตัวชี้วัดสำคัญของ "แผนฯ 13" บรรลุตามที่คาดหวังไว้ การสร้างสังคมอยู่ดีกินดีรอบด้านมีการพัฒนาที่สำคัญใหม่ๆ การประชุมสมัชชาพรรคคอมมิวนิสต์แห่งประเทศจีน สมัยที่ 19 ครั้งที่ 5 ที่จัดขึ้นเมื่อเดือนตุลาคม 2563 ที่ผ่านมา ได้สรุปถึงความสำเร็จของแผนพัฒนาของจีนตลอด 5 ปีที่ผ่านมา และร่างพิมพ์เขียวที่ยิ่งใหญ่สำหรับการพัฒนาประเทศจีนในอีก 5 - 15 ปีข้างหน้า สำหรับช่วงเวลา 5 ปีที่ผ่านมา การพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของจีนประสบความสำเร็จอย่างมากจนเป็นที่จับตามองจากทั่วโลก ผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศหรือ GDP มีมูลค่าเกือบ 100 ล้านล้านหยวนและ GDP ต่อหัวทะลุ 10,000 ดอลลาร์สหรัฐฯ ซึ่งมีอัตราการสร้างคุณูปการต่อเศรษฐกิจโลกประมาณร้อยละ 30 คุณภาพชีวิตของประชาชนดีขึ้นอย่างเด่นชัด และในปลายปี 2563 จีนได้สร้างประวัติศาสตร์ในการขจัดความยากจน และมีสภาพแวดล้อมที่ดีขึ้นอย่างชัดเจน เราจะยึดมั่นในนโยบายเปิดกว้างสู่ภายนอก การที่ร่วมกันสร้าง "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ประสบผลสำเร็จอย่างมาก จีนได้ลงนามเอกสารความร่วมมือกว่า 200 ฉบับกับ 138 ประเทศ และ30 องค์การระหว่างประเทศ การนำเข้า-ส่งออก ระหว่างประเทศไทยและประเทศต่าง ๆ กรอบในข้อริเริ่ม "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" มีการขยายตัวอย่างต่อเนื่อง
ปี 2564 เป็นปีแรกแห่งการเริ่มต้นระยะทางใหม่ของประเทศจีน ในการสร้างประเทศสังคมนิยมที่ทันสมัยอย่างรอบด้านโดยจะเน้น "3 ประการใหม่" ประการแรกคือ จีนเข้าสู่ช่วงการพัฒนาใหม่ และตั้งเป้าหมายไว้ว่าภายในปี 2578 ขีดความสามารถของจีน ทั้งในด้านเศรษฐกิจ วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี รวมถึงภาพรวมของประเทศจะพัฒนาขึ้นแบบก้าวกระโดด ผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศต่อหัวจะเทียบเท่ากับประเทศที่พัฒนาแล้วในระดับปานกลาง ประการที่สองคือ การยึดมั่นในแนวคิดการพัฒนาใหม่ โดยจะยึดมั่นตามแนวคิดการพัฒนาใหม่ ซึ่งประกอบด้วยนวัตกรรม ความสมดุล สิ่งแวดล้อมสีเขียว การเปิดกว้าง หลักการแบ่งปัน และให้ความสำคัญต่อการส่งเสริมความมั่งคั่งร่วมกันให้มากขึ้น ประการที่สาม คือ รูปแบบโครงสร้างการพัฒนาใหม่ โดยเร่งสร้างรูปแบบการพัฒนาใหม่ที่เน้นการหมุนเวียนทรัพยากรภายในประเทศเป็นหลัก โดยมีวัฏจักรคู่ทั้งภายในและภายนอกประเทศหมุนเวียนเกื้อหนุนกันไป และจะอาศัยข้อได้เปรียบของตลาดภายในประเทศที่มีขนาดใหญ่ ในการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างประเทศและการบรรลุผลประโยชน์ร่วมกัน
ปี 2564 ยังถือเป็นปีครบรอบ 30 ปีแห่งการก่อตั้งสถานกงสุลใหญ่แห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำเชียงใหม่ ในปีใหม่นี้ เราจะยังคงยึดมั่นในแนวคิดแห่งสันติภาพ การพัฒนา ความร่วมมือและชัยชนะร่วมกัน แบ่งปันโอกาสและผลประโยชน์ในการพัฒนาของจีนให้กับทุกภาคส่วนในภาคเหนือของไทย มุ่งเน้นความร่วมมือด้านการป้องกันและควบคุมการแพร่ระบาดของ โควิด-19 ภายใต้กรอบข้อริเริ่ม "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" และความร่วมมือล้านช้าง - แม่โขง เราจะเชื่อมต่อแผนการพัฒนาภาคเหนือของไทย และผลักดันความร่วมมือรูปแบบใหม่ เช่น เศรษฐกิจดิจิทัล ปัญญาประดิษฐ์ เทคโนโลยี 5G บิ๊กดาต้า เมืองอัจฉริยะ เป็นต้น แสวงหาอุตสาหกรรมเกิดใหม่และรูปแบบใหม่ สร้างแรงผลักดันใหม่เพื่อให้ได้ผลสำเร็จใหม่ในอนาคต และเพื่อสันติภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองระหว่างประเทศจีนและประเทศไทยรวมถึงในเขตภูมิภาคนี้ด้วย
เมื่อศักราชใหม่เวียนมาอีกครา สรรพสิ่งในสากลโลกเผยโฉมใหม่ ขอให้เรามีความมั่นใจและกระตือรือร้นที่จะร่วมจับมือกันก้าวเข้าสู่ระยะทางใหม่ เพื่อสร้างความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ของทั้งสองฝ่าย ขออวยพรให้ประเทศจีนและประเทศไทยเจริญรุ่งเรือง ประชาชนอยู่เย็นเป็นสุข และขออวยพรให้เพื่อนมิตรทุกท่านมีความสุขสวัสดิ์ด้วยเทอญ
****************
携手奋进从头越,共谋发展更向前 ——致领区各界朋友的新年寄语
中国驻清迈总领事 吴志武
一元复始,万象更新。在2021年元旦来临之际,我谨代表中国驻清迈总领事馆,向领区各界朋友致以新年问候和良好祝愿。
在刚过去的2020年,中泰两国政府和人民守望相助,同舟共济,奋起应对新冠肺炎疫情的严峻考验和重大挑战。我们和泰北各界聚焦抗疫合作和庆祝中泰建交45周年,在经贸、科技、教育、文化、环境治理等领域合作取得积极进展,用骄人成绩生动诠释“中泰一家亲”的深厚情谊。病毒无情,前路还有险阻,但我们的手握得更紧,心离得更近。
2020年是中国全面建成小康社会和第十三个五年规划收官之年。面对国内外风险挑战明显上升的复杂局面,中国经济社会持续健康发展,“十三五”规划主要指标进度符合预期,全面建成小康社会取得新的重大进展。2020年10月召开的中国共产党第十九届五中全会,全面总结中国过去5年的发展成就,为未来5年至15年中国的发展擘画宏伟蓝图。过去5年,中国经济社会发展取得举世瞩目的成就。GDP总量近百万亿元人民币,人均GDP突破1万美元,对世界经济增长贡献率约达30%。人民生活水平显著提高,2020年底历史性地消灭绝对贫困,生态环境明显改善。我们坚定扩大对外开放,共建“一带一路”成果丰硕,与138个国家和30个国际组织签署200份合作协议,与包括泰国在内的沿线国家进出口均保持增长。
2021年是中国全面建设社会主义现代化国家新征程的开局之年,中国将突出“三个新”,一是进入新的发展阶段,到2035年经济实力、科技实力、综合国力大幅跃升,人均国内生产总值达到中等发达国家水平。二是秉持新发展理念,坚定不移贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,将促进共同富裕摆在更加重要的位置上。三是构建新发展格局,加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,依托国内大市场优势,促进国际合作,实现互利共赢。
2021年也是中国驻清迈总领馆开馆30周年。在新的一年里,我们将继续秉持和平、发展、合作、共赢理念,与泰北各界共享中国发展机遇与红利;以疫情防控合作为主线,在 “一带一路”和澜沧江-湄公河合作框架下加强同泰北的发展规划对接,推进数字经济、智能制造、5G、大数据、智慧城市等新兴领域合作,挖掘新业态和新模式,为中泰两国及本地区的和平、发展和繁荣注入新动力,争取新成果。
岁序常易,华章日新。让我们满怀信心和干劲,携手并肩踏上新征程,去创造双方合作的更大成就!祝中泰两国国泰民安,祝愿各位朋友平安幸福!
******************
The New Year Will See Our Further Cooperation and Common Progress at Development
-New year’s greetings from Consul General of China in Chiang Mai. Mr.Wu Zhiwu
As the first day of a new year has dawned, we are having a fresh start. On this occasion, on behalf of the Consulate General of the People’s Republic of China in Chiang Mai, I would like to extend new year’s greetings and best wishes to all friends in our consular district.
In the past year of 2020, the governments and people of Thailand and China went through thick and thin and shared weal and woe to combat the COVID-19 outbreak and subsequent grave challenges. We have been working with friends from all walks of life in Northern Thailand to fight against COVID-19. Also in this same year, we commemorated the 45th anniversary of the establishment of China-Thailand diplomatic relations together. Our bilateral cooperation in trade and economics, science and technology, education, culture, environment and other areas have made good progress. Our deep ties of “Jeen Thai Phee Nong Gan” (China and Thailand are brothers) have been reflected in these outstanding achievements. Despite the ruthless virus and difficulties ahead, our two countries are determined to stay friends that treat each other more sincerely.
2020 is the year that China completed the building of a moderately prosperous society in all aspects, along with the 13th Five-Year Plan. Despite a buildup of domestic and international risks and challenges, China has maintained a sustained and healthy economic and social development. The progress of the main indicators of the 13th Five-Year Plan was in line with expectations. In the meanwhile, the new major progress toward building a moderately prosperous society in all respects has been made. The Fifth Plenum of the 19th CPC Central Committee was held in Beijing in October 2020. The Plenum fully recognized the development achievements of the past five years, as well as charted the course for future development of China in the next 5 to 15 years. In the past five years, the economic and social development of China has scored remarkable achievements. Gross domestic product (GDP) edged close to 100 trillion yuan with per capita figure exceeded the level of 10,000 US dollars. China contributed more than 30 percent of global economic growth. Meanwhile, the living standards of Chinese people have been significantly improved. Of historic proportions, extreme poverty has been eradicated in China at the end of 2020. In addition, marked improvements were made in ecological and environmental conservation. Last but not least, we firmly expanded opening-up and made significant headway to pursue the Belt and Road Initiative (BRI) with joint efforts. Accordingly, 138 countries and 30 international organizations have joined the BRI by signing 200 cooperation agreements. There is simultaneous increase both in the imports and exports between China and other BRI member countries, including Thailand.
The new year 2021 will see an embarking of China on a new journey to fully build a modern socialist country. This journey has three new elements. First, from now on China's development will enter a new stage. By 2035, China's economic and technological strength, and overall national strength will increase significantly. The per capita GDP will reach the level of moderately developed countries. Second, China is applying the new development philosophy, namely, one of pursuing innovative, coordinated, green, open and shared development. In the meantime, promoting common prosperity for everyone will be further emphasized. Third, China is establishing a new development pattern where domestic and foreign markets can boost each other with the domestic market as mainstay. Relying on the advantages of the vast domestic market, China will also foster global economic cooperation to achieve mutual benefit.
2021 also marks the 30th anniversary of the establishment of the Consulate General of the People’s Republic of China in Chiang Mai. We will adhere to the principle of peace, development, cooperation and mutual benefit, to share the opportunities and benefits of China’s development with all friends in Northern Thailand. We shall concentrate on supporting each other and joining hands to contain the spread of the virus, while further synergize with the development plan of Northern Thailand under the framework of the BRI and Lancang-Mekong Cooperation (LMC). Besides, we are seeking new models and new forms of cooperation among us on emerging areas, e.g., digital economy, smart manufacturing, 5G, big data, smart city et al. These will inject new impetus into China-Thailand and regional peace, development and prosperity, then bear new fruits.
Time unfolds us gradually year to year and tomorrow is today’s dream. Let us work hand-in-hand with confidence and enthusiasm on a new dream to create greater achievements in cooperation between our two countries! May both Thailand and China flourish and people be contented! May the new year bless all of our friends with safety and happiness!
**************
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น